Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brać coś (ze sobą) perfektiv: wziąć | etw.Akk. einstecken | steckte ein, eingesteckt | | ||||||
| brać kogoś (oder: coś) ze sobą perfektiv: wziąć | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
| brać się do czegoś perfektiv: wziąć się | sichAkk. an etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| brać się za coś perfektiv: wziąć się | sichAkk. an etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| brać się do czegoś perfektiv: wziąć się | etw.Akk. anpacken | packte an, angepackt | - mit etwas beginnen | ||||||
| brać się do czegoś perfektiv: wziąć się | etw.Akk. in Angriff nehmen [fig.] | ||||||
| brać się za coś perfektiv: wziąć się | etw.Akk. in Angriff nehmen [fig.] | ||||||
| brać się skądś perfektiv: wziąć się | irgendwoher kommen | kam, gekommen | | ||||||
| brać się w garść perfektiv: wziąć się | sichAkk. zusammenreißen | riss zusammen, zusammengerissen | | ||||||
| brać się do roboty [ugs.] perfektiv: wziąć się | durchstarten | startete durch, durchgestartet | [ugs.] | ||||||
| gromadzić się perfektiv: zgromadzić się (anteriormente: zgromadzać się) | sichAkk. sammeln | sammelte, gesammelt | | ||||||
| pośliznąć się (anteriormente: uśliznąć się) | abrutschen | rutschte ab, abgerutscht | | ||||||
| pośliznąć się (anteriormente: uśliznąć się) | ausrutschen | rutschte aus, ausgerutscht | | ||||||
| rozrzewniać się (anteriormente: roźrzewniać się) perfektiv: rozrzewnić się (anteriormente: roźrzewnić się) | gerührt sein | war, gewesen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| się | |||||||
| siebie (Pronomen) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bierze się ... | man nehme ... | ||||||
| To bierze się stąd, że ... | Es kommt daher, dass ... | ||||||
| To bierze się stąd, że ... | Es kommt davon, wenn ... | ||||||
| Nie oglądaj się, tylko bierz się do roboty. | Augen zu und durch! | ||||||
| Bierz go! | Beiß ihn! - Hundebefehl | ||||||
| biorąc pod uwagę, że ... | dafür, dass ... | ||||||
| W tym roku biorę trzy tygodnie urlopu pod rząd. | Dieses Jahr nehme ich drei Wochen Urlaub am Stück. | ||||||
| Lekarz zalecił mi, abym dalej brał te leki. | Der Arzt hat mir empfohlen, diese Tabletten weiter zu nehmen. - Mann | ||||||
| Leżą obok siebie. | Sie liegen beieinander. | ||||||
| Coraz częściej trafiają na siebie. | Sie treffen immer öfter aufeinander. | ||||||
| Mówili do siebie po imieniu. | Sie haben sichAkk. beim Vornamen angesprochen. | ||||||
| Proszę czuć się jak u siebie w domu. | Fühlen Sie sichAkk. wie zuhause. | ||||||
| Damy sobie już z tym jakoś radę! | Wir werden das Kind schon schaukeln! [fig.] | ||||||
| Zostają ze sobą. | Sie bleiben beieinander. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| taki sobie | durchschnittlich Adj. | ||||||
| tak sobie [ugs.] | mäßig Adv. | ||||||
| tak sobie [ugs.] | so la la [ugs.] | ||||||
| taki sobie [ugs.] | so lala Adj. [ugs.] | ||||||
| taki sobie [ugs.] | durchwachsen Adj. [ugs.] | ||||||
| delektując się Adv. | genießerisch | ||||||
| delektując się Adv. | genüsslich | ||||||
| delektując się Adv. | genussvoll | ||||||
| nudząc się Adv. | gelangweilt | ||||||
| płaszcząc się Adv. | kriecherisch | ||||||
| przechwalając się Adv. | aufschneiderisch | ||||||
| ogólnie (rzecz biorąc) Adv. | alles in allem | ||||||
| dla siebie | für sichAkk. (selbst) | ||||||
| na siebie | aufeinander Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| się Pron. | einander | ||||||
| się Pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| się Pron. | man - Reflexivpronomen | ||||||
| siebie (wzajemnie) Pron. | einander | ||||||
| siebie Pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| sobie Pron. | sich | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zamknięcie n. w sobie | die Verschlossenheit Pl. | ||||||
| wyobrażenie o sobie [PSYCH.] | das Selbstbild Pl.: die Selbstbilder | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brać kogoś w obronę | jmdn. in Schutz nehmen | ||||||
| brać coś komuś za złe [fig.] | jmdm. etw.Akk. verdenken | verdachte, verdacht | | ||||||
| brać (auch: wziąć) kogoś za słowo [fig.] | jmdn. beim Wort nehmen [fig.] | ||||||
| brać swój początek [form.] | seinen Anfang nehmen [form.] | ||||||
| brać (auch: wziąć) coś pod uwagę | etw.Dat. Rechnung tragen [form.] | ||||||
| brać (auch: wziąć) nogi za pas [fig.] | die Beine unter den Arm (auch: die Arme) nehmen [ugs.] [fig.] | ||||||
| brać (auch: wziąć) nogi za pas [fig.] | die Beine in die Hand nehmen [fig.] | ||||||
| brać coś zbyt dosłownie | jedes Wort auf die Goldwaage legen [fig.] | ||||||
| brać sobie coś do serca [fig.] | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [fig.] | ||||||
| brać sobie coś na głowę [fig.] | sichDat. etw.Akk. ans Bein binden [fig.] | ||||||
| brać sobie kogoś (oder: coś) na głowę [fig.] | sichDat. jmdn./etw. aufhalsen [ugs.] | ||||||
| tu aż dziw bierze [fig.] | da staunt der Laie und der Fachmann wundert sich [fig.] | ||||||
| Złego diabli nie biorą. | Unkraut vergeht nicht. | ||||||
| ot tak sobie [fig.] [ugs.] | locker flockig [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| zabierać | |
Werbung






